Absorbeat

Te suplico, oh Señor,
que la ardiente y dulce
Fuerza de tu amor
arrebate mi mente
de cuantas cosas
hay bajo los cielos,
a fin de que yo muera
por amor del amor tuyo
como Tú te dignaste morir
por amor del amor mío.
San Francisco de Asís

Te suplico, oh Señor,
que la ardiente y dulce
Fuerza de tu amor
arrebate mi mente
de cuantas cosas
hay bajo los cielos,
a fin de que yo muera
por amor del amor tuyo
como Tú te dignaste morir
por amor del amor mío.
San Francisco de Asís

¡Tarde te amé,
hermosura tan antigua y tan nueva, tarde te amé!
Y he aquí que tú estabas dentro de mí
y yo fuera, y por fuera te buscaba.
Y deforme como era,
me lanzaba sobre estas cosas hermosas que tú creaste.
Tú estabas conmigo, mas yo no lo estaba contigo.
Reteníanme lejos de ti aquellas cosas que,
si no estuviesen en ti, no serían.
Llamaste y clamaste, y rompiste mi sordera;
brillaste y resplandeciste, y fugaste mi ceguera;
exhalaste tu perfume y respiré, y suspiro por ti;
gusté de ti, y siento hambre y sed,
me tocaste, y abraséme en tu paz.
Serene Light,
shining in the ground of my being,
draw me to yourself.
Draw me past the snares of the senses,
out of the mazes of the mind.
Free me from symbols, from words,
that I may discover
the Signified,
the Word unspoken,
in the darkness
that veils the ground of my being.
![]()
Luz Serena,
brillando en los cimientos de mi ser,
llévame a ti.
Llévame más allá de las trampas de los sentidos,
fuera de los laberintos de la mente.
Libérame de los símbolos, de las palabras,
que encuentre
Lo Significado
La Palabra No Dicha
en la oscuridad
que cubre los cimientos de mi ser.
![]()